Kohesio: ανακαλύψτε έργα της ΕΕ στην περιφέρειά σας

πληροφορίες για το έργο
Ημερομηνία έναρξης: 1 Οκτωβρίου 2019
Ημερομηνία λήξης: 31 Μαρτίου 2021
χρηματοδότηση
Ταμείο: Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ERDF)
Συνολικός προϋπολογισμός: 521 989,65 €
Συνεισφορά της ΕΕ: 365 420,37 € (70,01%)
πρόγραμμα
Περίοδος προγραμματισμού: 2014-2021
Διαχειριστική αρχή: State Shared Service Centre, Grants Development Department, Cross-Border Programmes Managing Authority
τομέας παρέμβασης
ά.α.
δικαιούχος

Ανάπτυξη της εργαλειοθήκης μετάφρασης εσθονικών-λετονικών νευρωνικών μηχανών

Στόχος του έργου είναι η ανάπτυξη τεχνητής νοημοσύνης (AI) με βάση την εσθονική-Λεττονική εργαλειοθήκη αυτόματης μετάφρασης με συνδυασμό των υπερσύγχρονων τεχνολογιών αυτόματης μετάφρασης της Tilde και της εκτεταμένης δεξαμενής δεδομένων και μεταφραστικής τεχνογνωσίας του Avatar. Η ιδέα του εργαλείου αυτόματης μετάφρασης εσθονικών-λετονικών/λετονικών-εσθονικών προέκυψε από την ανάγκη βελτίωσης της επικοινωνίας μεταξύ στενών γεωγραφικών και εμπορικών εταίρων. Το νέο προϊόν θα βασίζεται σε τεχνολογίες νευρωνικής μηχανικής μετάφρασης — μία από τις πιο αναγνωρίσιμες χρήσεις της τεχνητής νοημοσύνης (AI). Οι εταίροι του έργου διαθέτουν τόσο τις τεχνολογίες αιχμής όσο και τα μεγάλα σύνολα δεδομένων που απαιτούνται για την ανάπτυξη αυτόματης μετάφρασης βασισμένης στην τεχνητή νοημοσύνη για ποιοτική μετάφραση μεταξύ αυτών των δύο πολύπλοκων γλωσσών. Στις 21 Αυγούστου 2018, στην πρώτη κοινή συνεδρίαση των υπουργών της Λετονίας και της Εσθονίας συζητήθηκαν θέματα κοινού ενδιαφέροντος και για τις δύο γειτονικές χώρες. Κατά τη διάρκεια της εν λόγω συνάντησης, η Tilde κλήθηκε να παρουσιάσει την ιδέα της εφαρμογής τεχνολογιών μετάφρασης που βασίζονται στην ΤΝ για τη δημιουργία μεταφραστικής υπηρεσίας εσθονικών και λετονικών. Εκπρόσωποι και των δύο κυβερνήσεων υποστήριξαν την ιδέα και εξέφρασαν ενδιαφέρον για μελλοντικά αναπτυξιακά βήματα. Αυτή η πρόταση για την ανάπτυξη του Μεταφραστή EstLat είναι το φυσικό αποτέλεσμα αυτής της ιστορικής συνάντησης. Η εργαλειοθήκη άμεσης μετάφρασης Εσθονίας-Λεττονίας θα εξαλείψει την ανάγκη χρήσης μιας τρίτης γλώσσας, συνήθως της αγγλικής ή της ρωσικής, η οποία καθιστά τις μεταφράσεις αναξιόπιστες στις διασυνοριακές επικοινωνίες και υπηρεσίες. Μέσω της τεχνολογίας νευρωνικής μηχανικής μετάφρασης αιχμής, είναι πλέον δυνατή η «εκπαίδευση» υπολογιστών σε μεγάλους όγκους μεταφραστικών δεδομένων για άμεση μετάφραση από τα Λετονικά στα Εσθονικά και Εσθονικά στα Λετονικά. Ως συνιστώσα της ανάπτυξης της τεχνολογίας, το έργο θα ενισχύσει την καλύτερη κατανόηση τόσο της λετονικής όσο και της εσθονικής γλώσσας, θα προωθήσει περαιτέρω τις τεχνολογίες που απαιτούνται για να διασφαλιστεί ότι τα εσθονικά και τα λεττονικά αποτελούν παραδείγματα για τον τρόπο με τον οποίο η τεχνολογία μπορεί να βοηθήσει τις μικρότερες ευρωπαϊκές γλώσσες να παραμείνουν συναφείς στην ψηφιακή εποχή και να ενισχύσει τη διασυνοριακή συνεργασία μέσω της συμμετοχής των ενδιαφερόμενων μερών. Διασυνοριακή φύση του έργου Στο έργο, η λετονική εταιρεία Tilde και η εσθονική εταιρεία Avatar θα συνεργαστούν για την ανάπτυξη ενός εργαλείου λογισμικού που θα διευκολύνει την επικοινωνία μεταξύ των γλωσσών. Ως μία από τις μεγαλύτερες μεταφραστικές εταιρείες της Εσθονίας που ειδικεύονται στη χρήση μεταφραστικών τεχνολογιών, το Avatar έχει συσσωρεύσει σημαντικό αριθμό μεταφραστικών δεδομένων. Η Tilde διαθέτει την τεχνογνωσία και την εμπειρία στις τεχνολογίες νευρωνικής μηχανικής μετάφρασης για να μετατρέψει αυτές τις μεταφράσεις σε μια υπηρεσία που θα βοηθήσει τόσο τις εσθονικές όσο και τις λετονικές επιχειρήσεις και δημόσιους φορείς να επικοινωνούν με τους διασυνοριακούς πελάτες τους. Το έργο θα παρέχει μια συνέργεια ικανοτήτων για την ανάπτυξη μοναδικού καινοτόμου προϊόντος που όχι μόνο θα ωφελήσει τους εταίρους του έργου, αλλά θα ενισχύσει επίσης τους επιχειρηματικούς, πολιτικούς και κοινωνικούς δεσμούς μεταξύ Εσθονίας και Λετονίας. Στόχοι Στόχος του έργου είναι η ανάπτυξη του μεταφραστή EstLat αξιοποιώντας τις υφιστάμενες αρμοδιότητες των εταιρειών Avatar και Tilde. Η νέα εργαλειοθήκη θα αντιμετωπίσει την ανάγκη της αγοράς για μια αποτελεσματική λύση διασυνοριακής επικοινωνίας και θα δημιουργήσει νέες διασυνοριακές επιχειρηματικές ευκαιρίες και για τους δύο εταίρους. Τόσο οι δημόσιοι όσο και οι ιδιωτικοί φορείς θα επωφεληθούν από μια υπηρεσία αυτόματης μετάφρασης Εσθονίας-Λεττονίας-Εσθονίας. Θα παρέχει και στους δύο εταίρους του έργου ένα μοναδικό προϊόν για να επεκτείνουν τις επιχειρήσεις τους και να εκμεταλλευτούν νέες ευκαιρίες στην αγορά. Η προτεινόμενη υπηρεσία αυτόματης μετάφρασης υψηλής ποιότητας έχει τη δυνατότητα να χρειαστεί και να χρησιμοποιηθεί από κάθε επιχείρηση και οργανισμό που επικοινωνεί με τους Εσθονούς ή Λετονούς συνεργάτες τους. Για παράδειγμα, θα είναι χρήσιμο να σαρώσετε τα μέσα ενημέρωσης και να ακολουθήσετε τις αλλαγές στους νόμους, να μεταφράσετε περιγραφές προϊόντων και υπηρεσιών. Το έργο θα εξυπηρετήσει έναν ευρύτερο σκοπό για τη διασφάλιση της ψηφιακής συνάφειας των εσθονικών και λετονικών γλωσσών και την ενίσχυση της χρήσης αυτών των μικρών ευρωπαϊκών γλωσσών στην ψηφιακή εποχή. Θα αναδείξει τα οφέλη και τις ευκαιρίες της άμεσης αυτόματης μετάφρασης μεταξύ μικρότερων ευρωπαϊκών γλωσσών. Μακροπρόθεσμα, η πρόσβαση σε πληροφορίες, οι διάφοροι τύποι περιεχομένου και υπηρεσιών στη μητρική του γλώσσα, με τη χρήση εργαλείων γλωσσικής τεχνολογίας που βασίζονται στην ΤΝ, θα ενισχύσουν τις κοινωνικές επαφές και θα διευκολύνουν τις επιχειρηματικές σχέσεις μεταξύ Εσθονίας και Λετονίας. Οι εταίροι του έργου θα δημιουργ...

Flag of Εσθονία,Λετονία  Πολλαπλές τοποθεσίες, Εσθονία, Λετονία