Ziel des Projekts ist es, die Aufgaben des Eisenbahnverkehrsbüros in Bezug auf die Tätigkeiten der Abteilung für technische Genehmigungen und Interoperabilität und des Ministeriums für Eisenbahnsicherheit durch fachkundige Tätigkeiten zu unterstützen, d. h.: 1. Die Aufgabe basiert auf der Entwicklung von fünf Fachkompetenzen durch externe Auftragnehmer im Bereich: Teil I: Durchführung zerstörungsfreier Prüfungen von Radsatzachsen mit Angabe ihrer Wirksamkeit, insbesondere im Hinblick auf die Durchführung der Instandhaltungstätigkeiten der Stufen P4 und P5 verschiedener Arten von Eisenbahnfahrzeugen, einschließlich Normalspurweite, Schmalspur und historischer (historischer) Fahrzeuge; Teil II: Probleme bei Betrieb, Reparatur und Empfang von Kupplungen, die in Eisenbahnfahrzeugen (einschließlich Scharfenberg-Kupplungen) verwendet werden; Teil III: über die Bedingungen für die Inbetriebnahme struktureller Teilsysteme nach der Modernisierung. Strukturelle Teilsysteme: „Infrastruktur“, „Energie“ und „Zugsicherung und Signalgebung“; Teil IV: die Verfügbarkeit von Eisenbahneinrichtungen für Fahrgäste mit Behinderungen und eingeschränkter Mobilität sowie die Entwicklung und den Druck eines Handbuchs/Newsletters auf der Grundlage des vorbereiteten Fachwissens; Teil V: Trainingsszenarien an Eisenbahnfahrzeugsimulatoren. 2. Die Aufgabe besteht darin, Übersetzungsdienste aus dem Englischen ins Polnische und vom Polnischen ins Englische, Normungsdokumente in den Bereichen Eisenbahn- und Tiefbau, Leitfäden der Europäischen Eisenbahnagentur und andere Dokumente zu erbringen. Übersetzte Dokumente erleichtern die Anwendung substanziell relevanter technischer und technologischer Standards und tragen vor allem dazu bei, die Zahl der Fehler in Verfahren zu reduzieren und so die Servicezeit der UTK-Kunden zu verkürzen.